| |
| |
| |
| |
| |
| |
11 gjuha e tekstit origjinal Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Ko me traži? Ko me traži? Ich erhielt diese beiden Worte als SMS. Möglicherweise ist die Sprache Albanisch oder Griechisch/Altgriechisch. Die Sprache zu wissen ist mir beinahe noch wichtiger als die Ãœbersetzung! Përkthime të mbaruara Ko me traži? | |
15 gjuha e tekstit origjinal Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Srpsko Kosovo Hei Srpsko Kosovo Hei Taucht in einer Kosovo-Diskussion öfters von einem serbischen Teilnehmer auf. Vermutlich eine Art politischer Schlachtruf, aber trotz Internetrecherche habe ich bisher keine sinnvolle Ãœbersetzung gefunden. Vielleicht weiß ja hier jemand mehr.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Përkthime të mbaruara Srpsko Kosovo Hei | |
| |
| |
343 gjuha e tekstit origjinal Ljubav:sta ta rijec znaci za vas? Ljubav je ono sto nas odrzava u zivotu.Bez ljubavi zivot je nemoguc.To je najljepse osjecanje koje covjek moze imati.Kada s eljubav desi izmedju dvoje,osjecanje je veoma neobicno i osjecaju se leptirici u stomaku.Ljubav se osniva na postovanju,iskrenosti i vjernosti.Veoma je vazno postovati osobu prema kojoj gajimo posebna osjecanja.Iskrenost je veoma vazna da bi voljena osoba stekla povjerenje u vas. Përkthime të mbaruara Liebe: was bedeutet dieses Wort für Sie? | |
| |
336 gjuha e tekstit origjinal Ljubavi Znas kolko te nista nisam prisala... Ljubavi Znas kolko te nista nisam prisala ...mnogo nedu ni sad da te mnogo davim jer znam da ti je muka da citas. Poslala bih ti jos nem slikusgdje sam cijela ali ni na jednoj nisam sama . nema veze makae ces znati o kome da mastas . Ljubina te u obraz jedan drugi u oko ljeno i desno nos slatki usnice najstode na sujetu vrat leda slowak ... uf necu dalje volim te najvise na sujelu.. ma jos vise ich habe den brief von einen freund bekommen und wollte wissen was dort drin steht Përkthime të mbaruara Meine Liebe, Du weisst, wie lange ich nicht geschrieben habe... | |
397 gjuha e tekstit origjinal Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Preko polja kroz sjećanje ide, krÅ¡an Äovik,... krÅ¡an Äovik, tvrde brade side. Pamtim pogled, tu toplinu oka i svaka rijeÄ je bila mu duboka. ÄŒvrst je dida bio kao stijena, hrabra srca i kamenih gena. Sva je mudrost utkana u njemu, njegove su priÄe uÄile me svemu: Gleda na me planina Svilaja sa oÄima njegovoga sjaja. Crpio je snagu tamo gore, planina mu iscrtala bore. Njegove su ispucale ruke, meni bile kao mirne luke. Kako da mu zahvalim na svemu, sinu ime dao sam po njemu. Sve kaj prevedete bit će i vise neg OK Përkthime të mbaruara Ãœber das Feld, in seinen Erinnerungen geht ein gebrechlicher Mann... | |
300 gjuha e tekstit origjinal Predmet: Potvrda Kojom potvrdjujemo da je IME... Predmet: Potvrda Kojom potvrdjujemo da je IME PREZIME zasnovao radni odnos na neodredjeno vreme u ovom preduzecu pocev od DATUM. Ostvario je zaradu u iznosu od IZNOS dinara za prethodni mesec. Potvrda se izdaje na licni zahtev imenovanog, a u svrhu prikaza ambasadi Austrije, radi regulisanja putne isprave (vize).
Strucni saradnik za pravne poslove HITNO! Përkthime të mbaruara Betreff: Bescheinigung | |